Студия старинного танца "Зазеркалье" » Pas d’Espagne — краткая история танца и его автора » Print

- Студия старинного танца "Зазеркалье" - http://mirrorland.rpg.ru -

1. Pas d’Espagne — краткая история танца и его автора

Русское издание Pas d'Espagne [1]В последние годы XIX века Россию захлестнула мода на новые салонные танцы. Они были рассчитаны на исполнение одной или несколькими парами, танцующими по кругу в бальной зале, и представляли собой простые композиции, состоящие из небольших фигур, последовательность которых повторялась. Чаще всего, схемы этих танцев привозились из-за границы, обычно из Франции или Англии, однако, в 1898-1899 годах стали появляться и первые композиции, составленные российскими хореографами. Одним из таких новомодных танцев и стал Pas d’Espagne, схема которого была опубликована в московских и столичных изданиях практически одновременно в 1899г. Это было первое самостоятельное произведение артиста ГАБТ А.А. Цармана, который не только записал схему танца, но и сочинил музыку,
оказавшейся безумно популярной. Именно благодаря красивой, необычной и легко запоминающейся музыке, танец в мгновение ока вошел в моду.

 

Об авторе:

Заарман (по сцене — ЦАРМАН) Александр Александрович
Фото А.А. Цармана из личного дела [2]Согласно личному делу, родился 24.6. 1873, в Москве. Происходит из мещан г. Риги. Отец был рисовальщиком на прохоровский фабрике. Окончил московское театральное училище в 1890 году, (педагог И. Н. Хлюстин) и с 1.09.1890 начал работать в кордебалете Московского Государственного Академического Большого Театра, сперва с содержанием, 500р./год, а с 1903 года, в связи с переводом в “корифеи”, 600р/год. Здесь он проработал до самого сокращения балетной труппы, 1.09.1909г., после чего стал получать пенсию, в размере 500р. в год, как артист 3-го разряда. 1 сентября 1920 года вновь вернулся в театр артистом балета, где и проработал до самой смерти, 28.01.1939г.
Автограф А.А. Цармана из личного дела [3]
До революции жил вместе с семьей (мать, сестра, брат) на Смоленском бульваре, 51 тел: 125-70, после, с женой и сыном — на Сретенке, Даев пер, д.6, кв.2 (здание сохранилось до нашего времени). Исполнял танцевальные и пантомимические партии в операх и балетах: Герцог («Дон Кихот»), Приближённый хана («Конёк-Горбунок»). Ставил салонные бальные танцы, а так же писал музыку для них, вводя элемент народности. Свое первое произведение, танец «Pas d’Espagne» на музыку собств. сочинения представил 1 янв. 1901г. в зале Благородного собрания. Преподавал бальные танцы в моск. уч. заведениях.

Особенности исполнения:

Еще до революции в разных городах танец исполнялся по разному. Столичные авторы приводят в сборниках танцев схемы, заметно отличающиеся от оригинала.[1] [4] Отчасти, причиной этого стали особенности закона о цензуре (в столице все описания танца даже издавались с музыкой, написанной другими авторами), а отчасти — в результате того, что описание, составленное автором, содержало несколько неточностей, о чем, например, пишет Н.П. Петров.[2] [5] Некоторые схемы, в том числе более поздние, собраны нами в отдельной статье [6].

Не смотря на эти различия, Pas d’Espagne оказался очень популярен в народе. Отчасти этому способствовала и реклама: музыка к танцу записывалась на модных пластинках, ноты не только издавались отдельными изданиями и сборниками, но и выходили на почтовых открытках. Картинки с изображением танцующих мы находим на конфетных этикетках и т.д.

Цармановский Pas d'Espagne, изданный в Константинополе [7]Во времена революции, и последовавшей за ней волной эмиграции, танец распространился по всему свету, и танцуется до сих пор в эмигрантской среде.

В СССР танец окончательно “ушел в народ”, и вместо красивых и достаточно сложных движений Цармана, стали танцевать на ту же музыку простенький танец с притопом. С этим вариантом падеспаня стали, как могли, бороться советские хореографы,[3] [8] однако, достаточно сейчас в любой поисковой системе набрать pas d’espagne, и посмотреть несколько видеороликов, чтобы убедиться в том, что победила именно эта, упрощенная версия, которая и дожила до наших дней.

Песенка “проводник”

Отдельно хочется упомянуть о явлении, которое способствовало распространению pas d’Espagne. Танец проникал даже туда, где нет музыки. Студенты, возвращаясь домой на каникулы, привозили с собой и падеспань, на задорную мелодию которого ложились бесхитростные слова. Не нужно было никакого аккомпанемента — достаточно просто напевать. Эта песенка сопровождала танец на протяжении всего времени его существования. Переходя из уст в уста, она видоизменялась, однако мотив оставался прежним. Вот несколько известных вариантов:

Падеспанчик, хорошенький танчик
Он танцуется очень легко
Шаг вперед, шаг назад, повернемся
Вот и все, вот и все, вот и все.[4] [9]

Падеспанец хорошенький танец
Он танцуется очень легко…[5] [10]

Падеспанец хорошенький танец
Его очень легко танцевать…[6] [11]

Жена мужа в Рязань провожала,
говорила ему — «не скучай»,
а сама с казачком танцевала
падеспань, падеспань, падеспань[7] [12]

Падеспаньчик веселенький танчик
Его очень легко танцевать
Падеспаньчик хорошенький мальчик
Его очень легко целовать.[8] [13]

Список известных композиций Цармана:

Произведения, для которых известны номера опусов:
1 — Pas d’Espagne, салонный танец — 1899
2 — Дыхание весны. Вальс —
3 — Мое признание. Падепатинер. — 1901
4 — Бальный чардаш. Салонный танец — 1901
5 — Мазурка Лихой гусар — 1901
6 — Бальная лезгинка. Салонный танец — 1901
7 — Украинский казачок. Гопак. Салонный танец (авт. танца — Брыкин Д.К.) — 1901
8 — Русско-славянский. Салонный танец — 1903
9 — Гейша. Салонный танец — 1901
11 — Польский. Салонный танец (Авт. танца — Брыкин Д.К.) — 1903

Композиции автора, номера которых пока не обнаружены:
Вальс “Мой привет”
Бальный менуэт. Салонный танец
Бальная тарантелла. Салонный танец
Хавтайм футбол. Салонный танец — 1916г.
Фанданго. Салонный танец
Хиавата.

Указаны наиболее ранние известные даты изданий, в том числе по цензорским отметкам.

Примечания:

[1] [14] Н.Л. Гавликовский. Руководство для изучения танцев. 2 изд., СПб, 1902.
[2] [15] см. приложение
[3] [16] см. приложение
[4] [17] Людмила Репина. Любимая и любящая: нерехтские рассказы. Независимое изд. ПИК, 1996, с. 287
[5] [18] Наталья Баранская. Странствие бездомных. Изд. АСТ, 2011г.
[6] [19] Эрлена Лурье. Дальний архив, 1922-1959. Изд. Нестор-история, 2007
[7] [20] Дмитрий Еремин. Собрание сочинений в четырех томах: Золотой пояс ; Перед прыжком, изд. Художественная литература, 1986
[8] [21] Из видео архива фольклорных исследований ансамбля “Петропавловская слобода”, г.Ярославль.

Приложение

Цитаты о танце.
Н.П. Петров. Опыты методики обучения танцам. Москва, 1903
“Вторая фигура танца гласит так: “Кавалер делает шаг левой ногой в сторону и выбрасывает правую ногу влево” (как?) “Дама делает то же самое с другой ноги”. Посмотрим, как это можно исполнить: предположим, дама делает шаг вправо — раз; выносит левую ногу вправо — два; и ставит ее на четвертую позицию впереди правой — три; это дама повторяет еще раз и потом должна будет делать переход на место кавалера.

Как видно из вышеприведенного, что левая нога на третий раз будет поставлена впереди правой на четвертую позицию, при этом естественно тяжесть корпуса уравновесится на той и другой ноге. Левая нога будет стоять впереди правой, таким образом она загородит ее, а третья фигура гласит, что кавалер и дама должны сделать навстречу шаг вперед правой ногой, тогда как по правилам танцевального искусства никогда не делается шаг вперед с ноги, стоящей позади, а непременно с той, которая осталась впереди; автор же просит сделать шаг с правой ноги, тогда даме
придется добавить от себя, т.е. переступить, чтобы вынести правую ногу вперед, но откуда же возьмется одна четверть музыки для этого движения, имея ритм ¾? Как
же автор, в одно время и композитор музыки, не рассчитал этого. Ну, а если бы на третий раз удержать ногу поднятой, как это делают теперь кавалеры, возможно ли было даме сделать переход, начиная правой ногой?

Из этого разбора видно, что автор мало знаком даже с примитивными правилами танцевального искусства и музыки.”

Л. С. Школьников. О танцах в шутку и всерьез. В помощь художественной самодеятельности, №10. 1975

“По всей стране стал быстро распространяться на музыку падеспаня (а надо заметить, что А. Царман сам написал эту хорошо всем известную мелодию), какой-то упрощенно-кадрильный вариант танца, начисто лишенный не только какой-либо связи с испанским танцем и музыкой, но и вообще какого либо отношения к первоначальному авторскому замыслу Цармана. С танцевальным Лже-Дмитрием боролись профессиональные преподаватели танца, но безуспешно. Успех этого суррогата был необычаен.

Именно этот примитивный, утративший всякую помпезность танец и был тем простым милым падеспанем, который на протяжении последующих десятилетий танцевали в любой русской деревне. Уверен, что большинство наших читателей, услышав слово “падеспань”, представляют себе именно этот незатейливый вариант танца, когда партнеры, полуобняв девушку, идут с ней вперед, отступают назад, неожиданно меняют направление, и заканчивают тем, что лихо поворачивают партнершу под соединенными руками; и все напевают при этом что-то вроде: “Падеспанец хорошенький танец…”.

Не менее интересна дальнейшая судьба танца. В сороковые годы преподаватели танца решили покончить с несправедливостью — возродить хореографически более ценный цармановский падеспань и одновременно избавиться раз и навсегда от “просторечной” формы исполнения танца. Расчет был прост и безупречен: если на время, скажем, лет на семь, исключить падеспань из
репертуара, то тогда тем, кому сегодня десять-двенадцать, через семь лет станет семнадцать-девятнадцать. И вот эту новую молодежь, не знающую плохого падеспаня, научить подлинному варианту, и все пойдет на лад. Так и было сделано. Падеспань перестали разучивать в школах танцев. Музыка падеспаня перестала звучать по радио. Прошло несколько лет. Все шло
согласно плану: о танце забыли. Вчерашние дети стали юношами и девушками, а молодежь тех лет обзавелась семьями, стала старше, солиднее, и круг ее интересов отдалился от танцев. Другими словами, появилась новая категория танцующих, не имеющая ни малейшего понятия о падеспане. Пришло время действовать, и началась массированная пропаганда подлинного цармановского падеспаня. Он понравился всем. И вот уже молодежь танцует настоящий падеспань. Преподаватели танца ликовали. Но торжество продолжалось недолго. Вновь, как и полвека назад, неизвестно откуда появился суррогатный вариант, и на вечерах зазвучало: “Падеспанец хорошенький танец…”. Благородный “па д’Эспань” был повержен.

В чем тут дело? Чем объяснить удивительную жизнеспособность примитивного малоинтересного варианта танца, не идущего по своим хореографическим достоинствам ни в какое сравнение с подлинником? Это загадка, которую еще никто не объяснил. Объяснить — это раскрыть законы популярности.


Статья отпечатана с сайта Студия старинного танца "Зазеркалье": http://mirrorland.rpg.ru

URLs in this post:

[1] Image: http://mirrorland.rpg.ru../wp-content/uploads/2014/pas d

[2] Image: http://mirrorland.rpg.ru../wp-content/uploads/2014/Zarman.jpg

[3] Image: http://mirrorland.rpg.ru../wp-content/uploads/2014/zarman_2.jpg

[4] [1]: #ftnt1

[5] [2]: #ftnt2

[6] отдельной статье: http://mirrorland.rpg.ru/10/pas-d-espagne-padespan-padespan-pa-d-espan.html

[7] Image: http://mirrorland.rpg.ru../wp-content/uploads/2014/constant.jpg

[8] [3]: #ftnt3

[9] [4]: #ftnt4

[10] [5]: #ftnt5

[11] [6]: #ftnt6

[12] [7]: #ftnt7

[13] [8]: #ftnt8

[14] [1]: #ftnt_ref1

[15] [2]: #ftnt_ref2

[16] [3]: #ftnt_ref3

[17] [4]: #ftnt_ref4

[18] [5]: #ftnt_ref5

[19] [6]: #ftnt_ref6

[20] [7]: #ftnt_ref7

[21] [8]: #ftnt_ref8

Copyright © 2009 Студия старинного танца "Зазеркалье". All rights reserved.